[sc. A proverbial injunction] in reference to things that (?)happened with difficulty.[1]
*zh=: kai=e pu=r: e)pi\ tw=n mo/lis genome/nwn.
cf.
Appendix Proverbiorum 2.97, identical but with a present participle in the gloss; see further below, n. 1.
The first verb is the imperative of
za/w, "I live" (cf.
zeta 48). This use of
za/w is attested also in
Euripides,
Bacchae 6:
puro\s e(/ti zw=san flo/ga, "the flame of fire still blazing".
[1] The transmitted aorist participle
genome/nwn is translated here, but the
Appendix Proverbioruem (above) has present-tense
ginome/nwn, and this was printed in the Suda
editio princeps.
No. of records found: 1
Page 1