Suda On Line menu Search

Home
Search results for zeta,13 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *za/lhn
Adler number: zeta,13
Translated headword: squall, storm, tempest
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] a great sea.[1] [This derives] from the fact that it is very salty.[2] Also [sc. attested is the adjective] zaploutos, [meaning] one who is very rich.[3] Plato in Republic [writes]: "like one sheltering under a wall during a storm of dust and hail brought by the wind".[4] And in Timaeus: "or it was overtaken by a tempest of winds brought by the air."[5] For he wishes to indicate a whirlwind and a rush of wind. Some [sc. use it to mean] a violent wind, a turbulent blast. Clement [sc. uses the word].[6] A zale can also be a big whirlwind. Some [use] zale [to mean] hail.
Greek Original:
*za/lhn: mega/lhn a(/la. a)po\ tou= sfo/dra a(li/zesqai. kai\ *za/ploutos, o( sfo/dra plou/sios. *pla/twn *politei/a|: oi(=on e)n xeimw=ni u(po\ koniortou= kai\ za/lhs u(po\ pneu/matos ferome/nou u(po\ tei/xei u(posta/s. kai\ e)n *timai/w|: ei)/te za/lh pneu/matos u(p' a)e/ros ferome/nh katalhfqei/h. sustrofh\n ga\r kai\ surmo\n bou/letai dhlou=n. tine\s a)/nemos la/bros, pneu=ma qorubw=des. *klh/mhs. du/natai kai\ za/lh ti\s ei)=nai mega/lh sustrofh\ a)ne/mou. tine\s *za/lhn th\n xa/lazan.
Notes:
Photius has largely the same entry, except with the more accurate gloss a)/ella "stormy wind" instead of a(/la "sea" (Lexicon zeta9); similar, shorter ones in Hesychius (zeta41) and elsewhere.
[1] The headword is in the accusative case (here, though not in Photius); if this is correctly transmitted, it must presumably be quoted from somewhere. If so, perhaps Aeschylus, Agamemnon 665.
[2] As if from za/ (very) and a(/ls (salt).
[3] Another illustration of the za- prefix; instances in Herodotus and elsewhere.
[4] Plato, Republic 496D: I translate the text of the OCT, which reads za/lh| pneuma/twn ... ferome/nwn
[5] Plato, Timaeus 43C.
[6] Clement fr.1a Dyck; cf. generally eta 481, at n.4.
Keywords: daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; economics; geography; historiography; philosophy; science and technology; tragedy
Translated by: Nicholas Wilshere on 27 June 2003@06:11:31.
Vetted by:
David Whitehead (modified headword and note 1; added keyword; cosmetics) on 27 June 2003@06:26:43.
David Whitehead (modified n.6) on 23 May 2007@08:36:32.
David Whitehead (added primary note and more keywords; tweaking) on 28 November 2012@09:04:23.
David Whitehead (coding) on 23 March 2016@07:13:28.
Catharine Roth (tweaked notes) on 13 May 2018@02:03:28.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search