Suda On Line
Search
|
Search results for upsilon,710 in Adler number:
Headword:
*(ufewra=to
Adler number: upsilon,710
Translated headword: he was suspicious
Vetting Status: high
Translation: "Even so he was suspicious and was crushed in spirit, after concentrating on the size of the task."[1] "He was suspicious" at any rate means he was despondent, he was anxious, he was discountenanced.
Greek Original:*(ufewra=to: a)ll' o(/mws u(fewra=to kai\ katekla=to th\n yuxh/n, a)poble/pwn ei)s to\ me/geqos tou= pra/gmatos. u(fewra=to gou=n a)nti\ tou= dusko/lws ei)=xen, e)neno/ei, e)duswpei=to.
Notes:
The headword is presumably extracted from the quotation given.
For this verb cf.
upsilon 739,
upsilon 740.
[1] Quotation (transmitted, in Adler's view, via the
Excerpta Constantini Porphyrogeniti) unidentifiable.
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics
Translated by: David Whitehead on 27 April 2011@06:06:28.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search