Suda On Line
Search
|
Search results for upsilon,620 in Adler number:
Headword:
*(upotufou/shs
Adler number: upsilon,620
Translated headword: causing to smoulder, making smoulder
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] exciting somewhat, igniting. "[...] but with the narration shortly making the listeners smoulder."[1]
Also [sc. attested is] u(potufome/nh ["smouldering"]. "Thence began the enmity of [ = between] the Romans and the Avars, which had already been smouldering for a long time."[2]
Greek Original:*(upotufou/shs: u(poknizou/shs, u(pokaiou/shs. a)lla\ kata\ braxu\ th=s dihgh/sews u(potufou/shs tou\s a)kou/ontas. kai\ *(upotufome/nh. e)nteu=qen h)/rcato h( dusme/neia *(rwmai/wn te kai\ *)aba/rwn, h)/dh e)k pollou= u(potufome/nh.
Notes:
The headword, presumably extracted from the first quotation given, is present participle (feminine genitive singular) of the verb
u(potu/fw.
[1] Quotation unidentifiable.
[2] Part of
Menander Protector fr. 5.4 Blockley (52-52, =
De legationibus gentium ad Romanos 4.31-32). Open hostilities between the Avars (cf.
alpha 18 generally) and the Romans commenced when Justinian (cf.
iota 446 generally) in 562 (possibly 561, cf. Blockley (253, note 26)) detained Avar envoys in
Byzantion while their khan Baian (cf.
alpha 209 generally) had demanded their return directly after the breakdown of negotiations. Find another excerpt from this fragment at
gamma 335.
Reference:
R.C. Blockley, ed. and trans., The History of Menander the Guardsman, (Cambridge 1985)
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; geography; historiography; history; imagery; rhetoric
Translated by: Ioannis Doukas on 23 October 2008@11:24:25.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search