Suda On Line
Search
|
Search results for upsilon,556 in Adler number:
Headword:
*(upope/myaien
Adler number: upsilon,556
Translated headword: they might have sent covertly
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] they might have sent out with treachery.
Xenophon [writes]: "it was realised that the barbarians had sent the fellow covertly, fearing that the Greeks might cross the bridge and remain [on the island]."[1]
Greek Original:*(upope/myaien: meta\ do/lou e)kpe/myaien. *cenofw=n: e)gnw/sqh o(/ti oi( ba/rbaroi to\n a)/nqrwpon u(pope/myaien, o)knou=ntes, mh\ oi( *(/ellhnes diaba/ntes th\n ge/furan mei/neian.
Notes:
The headword, presumably extracted from the quotation given, is third person plural, aorist optative active, of the verb
u(pope/mpw.
[1] An approximation of
Xenophon,
Anabasis 2.4.22 (web address 1); cf.
omicron 112. The aorist optative
u(pope/myaien is used in indirect discourse, representing an original aorist indicative (but the optative
mei/neian is in a clause of fearing).
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; geography; historiography; history; military affairs
Translated by: Ioannis Doukas on 22 June 2008@14:20:13.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search