Suda On Line
Search
|
Search results for upsilon,493 in Adler number:
Headword:
*(upozw/mata
Adler number: upsilon,493
Translated headword: reinforcing-planks, undergirdings
Vetting Status: high
Translation: [Meaning the] timbers of the ship. Instead of saying "reinforcing-planks" the shoemaker, in jest, said "soups" to a cook, as being an expert in seasonings and soups. It was forbidden to export timber and pitch from
Athens. The Spartans too had triremes, since certain islands were part of their empire.
Aristophanes [writes]: "I inform against this man and assert that he is exporting, for the Peloponnesian triremes, soups".
Greek Original:*(upozw/mata: cu/la th=s new/s. a)nti\ tou= ei)pei=n u(pozw/mata o( skuteu\s pro\s ma/geiron pai/zwn ei)=pe zwmeu/mata, w(s a)rtu/sewn e)/mpeiron kai\ zwmeuma/twn. a)pei/rhto de\ a)po\ *)aqhnw=n e)ca/gein cu/la kai\ pi/ssan. ei)=xon de\ kai\ *lakedaimo/nioi trih/reis, e)peidh\ h)=rxon kai\ nh/swn tinw=n. *)aristofa/nhs. tou=ton to\n a)/ndr' e)gw\ dei/knumi kai\ fh/m' e)ca/gein th=|si *peloponnhsi/wn trih/resi zwmeu/mata.
Notes:
Aristophanes,
Knights 278-9 (which needs the first verb to be emended to the technical/compound
e)ndei/knumi: web address 1), with comment from the
scholia there; cf. already
zeta 134.
See also
upsilon 184.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: botany; comedy; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; economics; food; geography; history; law; military affairs; science and technology; trade and manufacture
Translated by: David Whitehead on 14 November 2001@03:26:07.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search