Suda On Line
Search
|
Search results for upsilon,443 in Adler number:
Headword:
*(/upnos
Adler number: upsilon,443
Translated headword: sleep
Vetting Status: high
Translation: In reference to God, [it means] forbearance.
David [says]: "wake up, to what end do you sleep, Lord?"[1] Also, "the Lord awoke like one sleeping."[2]
"Let sweet-minded sleep be far from the eyes:" the saying [is used] in reference to those wanting to pursue knowledge.[3]
Interpretation of a dream: a dream during sleep, this speaks accurately.[4]
Greek Original:*(/upnos: e)pi\ qeou= h( makroqumi/a. *dabi/d: e)chge/rqhti i(/na ti/ u(pnoi=s, *ku/rie; kai/, e)chge/rqh w(s o( u(pnw=n ku/rios. *(/upnos d' a)pe/stw gluku/qumos o)mma/twn: h( paroimi/a e)pi\ tw=n boulome/nwn filosofei=n. lu/sis o)nei/rou: o)/nar kaq' u(/pnous nhtreke\s lalei=n to/de.
Notes:
Keywords: Christianity; comedy; daily life; definition; dreams; imagery; meter and music; philosophy; poetry; proverbs; religion
Translated by: Bobbiejo Winfrey ✝ on 14 June 2003@07:55:41.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search