Suda On Line
Search
|
Search results for upsilon,408 in Adler number:
Headword:
*(upeyiquri/zeto
Adler number: upsilon,408
Translated headword: was whispering softly
Vetting Status: high
Translation: [Meaning he/she/it] was calling gently.[1] "And [he] was whispering softly some barbarian words in the Scythian language."[2]
Greek Original:*(upeyiquri/zeto: h)re/ma u(pekalei=to. kai\ *skuqikh=| fwnh=| ba/rbara a)/tta r(h/mata u(peyiquri/zeto.
Notes:
cf. generally
psi 98,
psi 99,
psi 100.
[1] The headword, presumably extracted from the quotation, is third person singular, imperfect middle, of
u(poyiquri/zw.
[2] Part of
Menander Protector fr. 10.3 Blockley (118-119), on the Turkish shamans encountered by Roman envoy Zemarchus (cf.
alpha 2962) and his entourage during their embassy of 560-571; cf.
phi 617. In the
Menander source text the headword verb is the third person plural (and first person singular) form
u(peyiqu/rizon.
Reference:
R.C. Blockley, ed. and trans., The History of Menander the Guardsman, (Cambridge 1985)
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; geography; historiography; history
Translated by: Catharine Roth on 17 January 2011@01:16:50.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search