Suda On Line
Search
|
Search results for upsilon,21 in Adler number:
Headword:
*(ubristo/teros
Adler number: upsilon,21
Translated headword: more insolent
Vetting Status: high
Translation: Xenophon [writes]: "when soldiers think they are being neglected, the good ones become much more despondent, the bad ones much more insolent".[1]
And elsewhere: "[there is] nothing more presumptuous than a crowd that has rushed to anger and lawlessness".[2]
Greek Original:*(ubristo/teros. *cenofw=n: oi( a)melei=sqai dokou=ntes stratiw=tai, oi( me\n a)gaqoi\ polu\ a)qumo/teroi gi/nontai, oi( de\ ponhroi\ polu\ u(bristo/teroi. kai\ au)=qis: ou)de\n u(bristikw/teron o)/xlou pro\s o)rgh\n kai\ paranomi/an o(rmh/santos.
Notes:
The unglossed headword, masculine nominative singular, might be generated by the first quotation given (which uses the corresponding plural); alternatively, if it is extracted from somewhere in its own right, the likeliest place is
Xenophon,
Anabasis 5.8.3.
[1]
Xenophon,
Cyropaedia 5.5.41 (web address 1).
[2] Quotation (transmitted, in Adler's view, via the
Excerpta Constantini Porphyrogeniti) unidentifiable. (It uses the comparative of an adjective related to the headword,
u(bristiko/s.) Bernhardy noted that the passage was imitating
Herodotus 3.81.1 (web address 2); Adler tentatively ascribes it to
Aelian.
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2
Keywords: dialects, grammar, and etymology; ethics; historiography; law; military affairs
Translated by: Ioannis Doukas on 25 December 2008@15:24:55.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search