Suda On Line
Search
|
Search results for upsilon,190 in Adler number:
Headword:
*(upekrou/sw
Adler number: upsilon,190
Translated headword: you attacked
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] you hinted.
Aristophanes in
Plutus [writes]: "you have [not] described my own life, but you attacked that of the beggars." Or meaning you said, you struck. From a metaphor of kitharas or some other [sc. musical] instrument.
Greek Original:*(upekrou/sw: h)|ni/cw. *)aristofa/nhs *plou/tw|: to\n e)mo\n bi/on ei)/rhkas, to\n tw=n ptwxw=n d' u(pekrou/sw. h)\ a)nti\ tou= e)fqe/gcw, a)nekrou/sw. a)po\ metafora=s tw=n kiqarw=n h)/ tinos a)/llou o)rga/nou.
Notes:
Penia (Poverty) in
Aristophanes,
Plutus [
Wealth] 548 (web address 1), with scholion.
The headword verb, extracted from this line, is
u(pekrou/sw (as here) in the mss of
Aristophanes but some modern editions (including that of Coulon and van Daele on TLG) print
e)pekrou/sw on the basis of
Pollux 9.139.
For the kithara see
kappa 1590.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; economics; imagery; meter and music
Translated by: Ioannis Doukas on 2 August 2009@09:04:23.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search