Suda On Line
Search
|
Search results for theta,441 in Adler number:
Headword:
*qwrh/casqai
Adler number: theta,441
Translated headword: to arm oneself, to get drunk
Vetting Status: high
Translation: Being armed and drinking and getting drunk [are called]
qwrh/casqai. Since the chest [is] also
qw/rac ['corslet'].[1] On account of heating the chest, therefore, they call getting drunk
qwrh/ssein: they also call drunken men
a)kromequ/sous.
Anacreon also uses the expression. He says, "to me also raise the pitcher," which he calls
qw/raka:[2] so
qwrakisqh=nai [is] as if [to say] making the corselet full.[3]
So
qwrh/comai means I will get drunk: and
qw/rhcis ['drinking to intoxication'], drunkenness, or the damage caused by wine.[4]
Greek Original:*qwrh/casqai: qwrh/casqai/ e)sti to\ kaqoplisqh=nai kai\ to\ pi/nein kai\ to\ mequsqh=nai. e)peidh\ qw/rac kai\ to\ sth=qos. dia\ to\ qermai/nein ou)=n to\ sth=qos qwrh/ssein le/gousi to\ mequ/ein: kai\ a)kroqw/rhkas tou\s a)kromequ/sous e)ka/loun. ke/xrhtai de\ th=| le/cei kai\ *)anakre/wn. e)cai/rein, fhsi/, ka)moi\ to\n xoa=, o(\n kalei= qw/raka: w(/ste qwrakisqh=nai oi(=on to\n qw/raka plhrw=sai. *qwrh/comai ou)=n a)nti\ tou= mequsqh/somai: kai\ *qw/rhcis, h( me/qh, h)\ h( a)po\ oi)/nou ginome/nh bla/bh.
Notes:
The headword, an aorist middle infinitive, appears to be extracted from the scholion quoted; see below.
[1] cf.
theta 439,
theta 440.
[2]
Anacreon fr. 147.
[3]
Aristophanes,
Acharnians 1133 (where the verb is used in both senses: web address 1), with scholion; cf. scholion on
Aristophanes,
Wasps 1195, and
Etymologicum Magnum 460.36.
[4] cf. scholion on
Nicander,
Alexipharmaca 32; also ps.-Herodian and other lexica.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; food; imagery; medicine; military affairs; poetry
Translated by: Ryan Stone on 29 February 2008@15:52:46.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search