Suda On Line
Search
|
Search results for theta,386 in Adler number:
Headword:
*qi=na
Adler number: theta,386
Translated headword: beach; heap
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] sea-shore, pile.[1]
Aristophanes [writes]: "you are troubling my depth and somewhat winning my mind over; and I don't know what you are doing to me."[2]
In the
Epigrams [it is written]: "and the pumice on the beach, the dry, porous stone from the sea."[3]
Greek Original:*qi=na: ai)gialo/n, swro/n. *)aristofa/nhs: to\n qi=na/ mou tara/tteis kai\ to\n nou=n mou prosa/geis ma=llon: kou)k oi)=d' o(/ ti xrh=ma/ me poiei=s. e)n *)epigra/mmasi: kai\ th\n para\ qi=na ki/shrin, au)xmhro\n po/ntou trhmato/enta li/qon.
Notes:
[1] For these two senses of the headword (here in the accusative case and glossed as in Homeric
scholia) see again
theta 387. The basic meaning seems to be "pile of sand," usually on the shore. According to Chantraine s.v., the word appears to be attested in Mycenaean but has no known etymology.
[2]
Aristophanes,
Wasps 696-697 (web address 1); 'depth' uses the headword figuratively. Indeed, a related sense of the headword is of sand or mud on the bottom of the sea; cf. LSJ s.v.
qi/s A.3 (web address 2). Thus, to develop the metaphor, perhaps: "you disturb the utter depth of my soul".
[3]
Greek Anthology 6.62.3-4 (Philip of Thessalonica); cf.
kappa 1670. On this epigram, the scribe Callimenes's dedication of his writing instruments to the Muses, see Gow and Page (vol. I, 304-305), (vol. II, 337-338), and further extracts from this epigram at
kappa 316 and
sigma 742. Gow and Page suggest (vol. II, 338) that Callimenes used the pumice to refine the nibs on his pens, already roughly shaped using his chisel (
smi/lh; cf.
sigma 742).
References:
P. Chantraine, Dictionnaire étymologique de la langue grecque, ed. 2 Paris 2009.
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: The Garland of Philip and Some Contemporary Epigrams, vol. I, (Cambridge, 1968)
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: The Garland of Philip and Some Contemporary Epigrams, vol. II, (Cambridge, 1968)
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; epic; geography; imagery; poetry; religion; science and technology; trade and manufacture
Translated by: Ryan Stone on 24 February 2008@22:41:09.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search