Suda On Line
Search
|
Search results for theta,331 in Adler number:
Headword:
*qhla/zein
Adler number: theta,331
Translated headword: to suckle
Vetting Status: high
Translation: We take the word in the active [sense], in reference to children who are suckling, but
Lysias uses [it] in the passive [sense] in reference to a woman producing milk.[1]
Greek Original:*qhla/zein: e)nerghtikw=s h(mei=s a)ntilambano/meqa tou= r(h/matos, e)pi\ tw=n paidi/wn tw=n qhlazo/ntwn, *lusi/as de\ paqhtikw=s ke/xrhtai e)pi\ gunaiko\s parexou/shs ga/la.
Notes:
Same entry in ps.-
Zonaras (1044).
Both usages are well attested, and the grammarians differ on which is normal. See, for instance
Pollux 2.163; the Anti-atticist s.v.
qhla/zei (
Lexica Segueriana 99.13); scholion to Lucian,
The Soloecist 4; and
Photius,
Lexicon theta156.
[1]
Lysias 1.9 (web address 1), needlessly queried by Adler: the form used is not the infinitive (as is the headword), but the imperfect indicative active third-person singular
e)qh/lazen.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: children; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; food; rhetoric; women
Translated by: Ryan Stone on 22 February 2008@19:27:10.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search