Suda On Line
Search
|
Search results for theta,306 in Adler number:
Headword:
*qeiazo/ntwn
Adler number: theta,306
Translated headword: of [those] who are inspired
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] of those in a [sc. religious] frenzy.[1] But sometimes [sc. it can mean] of those marveling.[2]
Greek Original:*qeiazo/ntwn: mainome/nwn: o(te\ de\ qaumazo/ntwn.
Notes:
[1] Likewise in
Hesychius,
Photius and elsewhere. The headword (which must be quoted from somewhere) is present participle of
qeia/zw, masculine nominative plural.
cf.
epsilon 2329,
theta 307,
theta 309.
[2] These two applications are more similar than they might seem in translation: see generally LSJ s.v. (and
theta 307).
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; religion
Translated by: Ryan Stone on 20 February 2008@23:00:53.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search