Suda On Line
Search
|
Search results for tau,893 in Adler number:
Headword:
*tragiko\s
pi/qhkos
Adler number: tau,893
Translated headword: tragic ape, ape of tragedy
Vetting Status: high
Translation: A proverb. In reference to those who brag with no justification.
Demosthenes directs this, amongst other things, at
Aeschines, claiming that he was an actor with the poets of tragedies, and going as far as to call him an ape.[1] Either [sc. this is] because he was short in stature when he came onto the stage; or, because the ape is an imitative creature, his jibe against
Aeschines was that he was mimicking men who enacted tragedy.
Greek Original:*tragiko\s pi/qhkos: paroimi/a. e)pi\ tw=n par' a)ci/an semnunome/nwn. *dhmosqe/nhs kai\ a)/lla polla\ ei)pw\n ei)s to\n *ai)sxi/nhn, fa/skwn u(pokrino/menon toi=s poihtai=s tragw|diw=n, e)/ti kai\ pi/qhkon proshgo/reusen: h)/toi o(/ti braxu\s w)\n tw=| sw/mati ei)sh/|ei ei)s th\n skhnh/n: h)\ o(/ti o( pi/qhkos mimhlo\n zw=|o/n e)stin, ei)s tou=to e)pe/skwye to\n *ai)sxi/nhn, w(s a)nqrw/pous u(pokrinome/nous tragw|di/an mimou/menon.
Notes:
cf. Harpokration s.v.;
Apostolius 17.32.
[1]
Demosthenes 18.242 (web address 1). The adjective used there is actually
au)totragiko/s ("a very ape of tragedy"); but the Suda follows Harpok. in foreshortening it.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: biography; daily life; ethics; imagery; medicine; proverbs; rhetoric; tragedy; zoology
Translated by: David Whitehead on 8 November 2001@07:12:20.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search