Suda On Line
Search
|
Search results for tau,71 in Adler number:
Headword:
*ta\
*nanna/kou
klau/somai
Adler number: tau,71
Translated headword: I will cry like Nannacus
Vetting Status: high
Translation: They say that Nannacus was a king before Deucalion. Foreseeing the coming flood, he gathered together everyone into the shrine and supplicated [sc. the gods] with tears.
Greek Original:*ta\ *nanna/kou klau/somai: to\n *na/nnakon fasi\ basile/a gene/sqai pro\ tou= *deukali/wnos: o(\s proeidw\s to\n me/llonta kataklusmo/n, sunagagw\n pa/ntas ei)s to\ i(ero\n meta\ dakru/wn i(ke/teue.
Notes:
The earliest instance of this proverb in use is from the third century BC:
Herodas,
Mimes 3.10, where Metrotime says (about school fees) 'the bitter thirtieth demands the payment, even if I weep like Nannacus.'
For Nannacus see already
nu 24 and
tau 2, and
Zenobius 6.10, which tells this story. See also
Stephanus of
Byzantium s.v.
Ikonion, where the name is given as Annacus, and Pauly s.v. Nannakos, where Karl Scherling points out the similarity between Nannacus and the biblical figure of
Enoch.
Reference:
Paulys real-encyclopädie der classischen Altertumswissenschaft XVI.2 (Stuttgart, 1935), cols. 1680-1
Keywords: biography; chronology; daily life; ethics; mythology; poetry; proverbs; religion
Translated by: Paul McKechnie on 10 June 1999@00:24:20.
Vetted by:David Whitehead (augmented notes; added keywords; cosmetics) on 21 May 2001@05:01:48.
Catharine Roth (cosmetics) on 16 September 2008@18:44:47.
David Whitehead (more keywords) on 17 September 2008@03:34:35.
David Whitehead (tweaks; raised status) on 6 January 2014@09:11:57.
Catharine Roth (tweaked translation following a suggestion from Brady Kiesling) on 29 December 2016@23:55:17.
No. of records found: 1
Page 1
End of search