Suda On Line menu Search

Home
Search results for tau,641 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *tinqale/oisi
Adler number: tau,641
Translated headword: [in] boiling-hot [ones], [in] steamy [ones]
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning in] heated [ones], [in] warm [ones].[1] "They might immerse themselves in the steamy baths."[2] [Meaning in] heated [ones], [in] warm [ones].[3] They might get well-moistened.[4]
Greek Original:
*tinqale/oisi: xliaroi=s, qermoi=s. tinqale/oisi katikmh/nainto loetroi=s. xliaroi=s, qermoi=s. kaqugranqei/hsan.
Notes:
The headword, extracted from the quotation given, is a poetic adjective in the masculine (and neuter) dative plural; see generally LSJ s.v. tinqale/os.
[1] The glosses are the dative plural forms of the adjectives xliaro/s (heated) and qermo/s (warm); cf. Nicander, Alexipharmaca 445, 463, and see generally LSJ s.vv.
[2] Callimachus, Hecale fr. 287.5 Pfeiffer.
[3] The Suda lexicographer simply repeats the earlier glosses.
[4] The verb form, attested only here, is the third person plural, aorist optative passive, of the verb kaqugrai/nw, I moisten well; it seems to be intended as a gloss for katikmh/nainto, aorist optative middle of katikmain/w.
Keywords: daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; epic; medicine; poetry; women
Translated by: Ronald Allen on 18 April 2014@01:11:37.
Vetted by:
Catharine Roth (tweaks, cosmetics, status) on 18 April 2014@17:40:43.
Catharine Roth (further tweaking) on 18 April 2014@17:48:04.
David Whitehead (updated n.2; another keyword; tweaking; raised status) on 20 April 2014@05:19:21.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search