Suda On Line
Search
|
Search results for tau,582 in Adler number:
Headword:
*tiqu/mallos
Adler number: tau,582
Translated headword: spurge
Vetting Status: high
Translation: A kind of very bitter plant, found among Laconians;[1] [the one] with which they used to smear the eyelids in the evening. And
Aristophanes [writes] about Neoclides the bleary-eyed: "crushing spurge with garlic." Physicians are accustomed, out of boasting, to name the homelands of plants such as Cyrenaic juice,[2] Laconian spurge. But [bleary-eyed] is said in reference to those whose are purblind in their eyes, [such as] Neoclides the bleary-eyed.
Greek Original:*tiqu/mallos: ei)=dos bota/nhs drimuta/ths, para\ *la/kwsin eu(riskome/nhs: w(=| parh/leifon ta\ ble/fara th=s e(spe/ras. kai\ *)aristofa/nhs peri\ *neoklei/dou tou= gla/mwnos: sko/rod' o(mou= tri/yanta tiquma/llw|. ei)w/qasi de\ oi( i)atroi\ u(p' a)lazonei/as patri/das o)noma/zein tw=n botanw=n oi(=on *kurhnai+ko\n o)po/n, tiqu/mallos *lakwniko/s. ei)/rhtai de\ e)pi\ tw=n lhmw/ntwn tou\s o)fqalmou/s, *neoklei/dhs o( gla/mwn.
Notes:
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2
Keywords: biography; botany; comedy; daily life; definition; ethics; geography; medicine
Translated by: Catharine Roth on 10 September 2012@00:53:30.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search