Suda On Line menu Search

Home
Search results for tau,541 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *thta=sqai
Adler number: tau,541
Translated headword: to be in want
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] to be deprived.[1]
Sophocles [writes]: "having heard such evil things and been insulted, I sail for home, deprived of my own by that most evil man from an evil family, Odysseus."[2] And elsewhere: "being deprived of whom, you [my daughters] will pass the rest of your life."[3]
Greek Original:
*thta=sqai: steri/skesqai. *sofoklh=s: toiau=t' a)kou/sas ka)coneidisqei\s kaka\ ple/w pro\s oi)/kous, tw=n e)mw=n thtw/menos pro\s tou= kaki/stou ka)k kakw=n *)odusse/ws. kai\ au)=qis: ou(= thtw/menai, toloipo\n h)/dh tou= bi/ou dia/cete.
Notes:
[1] Likewise or similarly in other lexica; references at Photius tau268 Theodoridis. The headword is present infinitive of thta/omai. It might be generic, or else, given the rest of the entry, quoted from Sophocles, Electra 265.
[2] Sophocles, Philoctetes 382-4 (with the present participle of this verb; cf. the following quotation, and also tau 544).
[3] Sophocles, Oedipus at Colonus 1618-19.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; mythology; tragedy
Translated by: Catharine Roth on 3 March 2014@01:09:24.
Vetted by:
David Whitehead (augmented n.1; more keywords; cosmetics; raised status) on 3 March 2014@03:22:41.


Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search