*tetihme/na: *qoukudi/dhs: e)pw/kellon ga\r ta\ ploi=a tetihme/na xrhma/twn.
The transmitted headword, repeated in the quotation as transmitted, is
tetihme/na (from
teti/hmai; cf.
tau 380), but that is an error, and untranslatable in this context. Read
tetimhme/na, as translated here.
[1]
Thucydides 4.26.7, on events at
Pylos in 425 BCE. The point being made in this phrase is that the destruction of the boats (in the process of getting food to the troops marooned on Sphakteria island) was taking place with the prior agreement of the Spartan authorities.
No. of records found: 1
Page 1