Suda On Line
Search
|
Search results for tau,30 in Adler number:
Headword:
*talani/zei
Adler number: tau,30
Translated headword: calls [someone] wretched
Vetting Status: high
Translation: [Used] with an accusative. [Meaning he/she/it] bewails [someone], stigmatizes [someone as] unhappy.
Greek Original:*talani/zei: ai)tiatikh=|. qrhnei=, a)/qlion a)pokalei=.
Notes:
= (minus the grammatical gloss)
Synagoge tau8 and
Photius,
Lexicon tau18 Theodoridis; cf.
Hesychius tau51 (with only the first of the two substantive glosses). See Theodoridis for other parallels.
Theodoridis notes the standard assumption that the headword is extracted from Basil of
Caesarea's Homily on
Psalm 61.4 (PG 29.480a) but also mentions its frequent occurrence in John Chrysostom. (See also, in fact, Athanasius, Cyril of Alexandria, et al.)
For this verb cf. under
epsilon 1818.
Keywords: Christianity; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; religion; rhetoric
Translated by: David Whitehead on 29 September 2013@09:27:44.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search