Suda On Line menu Search

Home
Search results for tau,145 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *ta\s o(dou\s oi)=den
Adler number: tau,145
Translated headword: he knows the roads, the very ones by which Eukrates fled straight to the bran-shops
Vetting Status: high
Translation:
There, of course, they grind parched barley; for bran is ground barley. He is accusing Eukrates of having that sort of expertise; [the man] who was also called Styppax [Hempy]. Aristophanes [writes]: "take care lest he flee you; for he knows the roads, the very ones by which Eukrates fled straight to the bran-shops." [This] is said of those who are fleeing.
Greek Original:
*ta\s o(dou\s oi)=den, a(/sper *eu)kra/ths e)/feuge tw=n kurhbi/wn eu)qu/: e)/nqa dh\ ka/xrus a)lh/qontai: kurh/bia ga\r ai( a)lhlesme/nai kriqai/. diaba/llei de\ to\n *eu)kra/th w(s toiau/thn te/xnhn e)/xonta: o(\s kai\ *stu/ppac e)kalei=to. *)aristofa/nhs: eu)labou= de\ mh\ diafu/gh| se: kai\ ga\r oi)=de ta\s o(dou/s, a(/sper *eu)kra/ths e)/fugen eu)qu\ tw=n kurhbi/wn. ei)/rhtai e)pi\ tw=n feugo/ntwn.
Notes:
Aristophanes, Knights 253-254 (web address 1), with scholion.
cf. epsilon 3556, kappa 2753.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: biography; botany; comedy; definition; economics; food; proverbs; trade and manufacture
Translated by: Jennifer Benedict on 5 March 2001@14:55:44.
Vetted by:
David Whitehead (rearranged headword and translation; modified translation; added note) on 30 March 2001@08:36:51.
David Whitehead (more keywords; tweaks) on 29 April 2011@09:56:06.
David Whitehead (tweaks) on 12 August 2011@05:35:29.
David Whitehead (more keywords) on 7 January 2014@05:18:55.
Catharine Roth (updated link) on 26 June 2022@01:22:17.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search