[Meaning] of the posts of the door.
*staqmw=n: tw=n parasta/dwn th=s qu/ras.
=
Synagoge sigma191,
Photius sigma494 (where Theodoridis gives copious references and declares the headword quoted from
Exodus 12.7
LXX); cf. e.g.
Hesychius sigma1610,
Pollux 1.76,
Etymologicum Magnum 724.46-7.
The headword, here in the genitive plural, is capable of referring to a wide range of things that are either literally or figuratively "standing", and in the context of buildings it is often difficult to tell whether the term is referring to doorposts or to other parts of the building that stand (such as pillars) or, synecdochally, to the building itself. Unambiguous cases where this form of the word is used in this sense include
Exodus 12:7 (as above) and 12:23
LXX; also
Eumelus fr. 12.2 Bernabé. A more common focus of commentary (for the Suda at least) is
Aristophanes, who uses this form at
Acharnians 449, where the connotation 'building' is more probable. But
scholia to other passages where the word occurs in different cases and numbers offer similar glosses, or include a similar gloss to illustrate different/alternative meanings of the words; eg.
scholia to
Homer,
Iliad 2.470, 14.167,
Odyssey 1.333, 4.838, 7.89; and to
Euripides,
Orestes 1449.
No. of records found: 1
Page 1