Suda On Line
Search
|
Search results for sigma,968 in Adler number:
Headword:
*spoudarxia/sas
Adler number: sigma,968
Translated headword: having been eager for office
Vetting Status: high
Translation: [Meaning he] having desired to hold office, having been keen [sc. to do so], having taken pains to secure the office.[1]
Also [sc. attested is the related adjective] "office-eager" [spoudarchides], [meaning someone] keen on office[-holding]. [It is] a characteristic of Aiolians to frame epithets in a patronymic mode, as in army-eager, wage-eager.[2]
Greek Original:*spoudarxia/sas: e)piqumh/sas a)/rcai, spouda/sas, e)pimelhqei\s tuxei=n th=s a)rxh=s. kai\ *spoudarxi/dhs, spouda/zwn peri\ a)rxh=s: *ai)ole/wn de\ i)/dion ta\ e)pi/qeta patrwnumikw=| tu/pw| fra/zein, oi(=on stratwni/dhs, misqarxi/dhs.
Notes:
[1] For the headword verb
spoudarxia/w see e.g.
Aristotle,
Politics 5.4.6 and other instances in LSJ s.v. The present instance, the aorist active participle in the masculine nominative singular, is evidently quoted from somewhere (indeterminable); same glossing in the
Synagoge and
Photius'
Lexicon.
[2] From the
scholia to
Aristophanes,
Acharnians 595, where the adjective in question occurs (web address 1). (In all three instances given, the "patronymic mode" is a matter of grammar rather than semantics, and of comic coinage rather than Aeolic dialect.)
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: biography; comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; economics; ethics; military affairs; politics
Translated by: David Whitehead on 4 November 2001@08:57:38.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search