Suda On Line
Search
|
Search results for sigma,561 in Adler number:
Headword:
*ske/rbolle
Adler number: sigma,561
Translated headword: scold
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] abuse.[1] "Don't scold viciously." That is, don't abuse bitterly, don't embellish. The word also means to sneer.
Greek Original:*ske/rbolle: loido/rei. mh\ ske/rbolle ponhra/. toute/sti mh\ loido/rei pikra/, mh\ poi/kille. dhloi= de\ h( le/cis kai\ to\ kertomei=n.
Notes:
Aristophanes,
Knights 821, with comments from the
scholia. The headword (extracted from the passage) is present active imperative, second person singular, of the verb
skerbo/llw. The glosses on it are in the same form; the additional point then uses the present infinitive.
[1] =
Hesychius sigma924.
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics
Translated by: William Hutton on 19 February 2014@12:30:37.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search