Suda On Line
Search
|
Search results for sigma,451 in Adler number:
Headword:
*sina/mwron
Adler number: sigma,451
Translated headword: wanton
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] whorish.[1]
Also [sc. attested is the masculine nominative] 'wanton', he who is frivolous.
Herodotus [sc. uses the word].[2]
Also [sc. attested is the related participle]
sinamwroume/nh ['she being used wantonly'], [meaning] she who is constantly consorting with a man for intercourse. Meaning a married woman. Thus
Aristophanes [sc. uses the word].[3]
Greek Original:*sina/mwron: porniko/n. kai\ *sina/mwros, o( kako/sxolos. *(hro/dotos. kai\ *sinamwroume/nh, sunexw=s a)ndri\ sunousia/zousa pro\s mi/cin. a)nti\ tou= gamoume/nh. ou(/tws *)aristofa/nhs.
Notes:
[1] Neuter singular(s). From the
scholia to
Aristophanes,
Clouds 1070, where the phrase
gunh\ de\ sinamwroume/nh xai/rei ["a woman likes to be used wantonly"] occurs. See further below, at n. 3.
[2] From glosses on
Herodotus 5.92.zeta, where this noun occurs (in the accusative case) of someone wantonly destructive of his own property.
[3] See n. 1 above. On this verb and noun, see generally J. Henderson,
The Maculate Muse (New Haven 1975) 158-9 #246. It 'implies the treatment of love-making as a meretricious art rather than simply as pleasure or amusement; thus the connotations of wantonness, shamelessness, and perhaps even sadism or masochism, are always present'.
Keywords: comedy; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; gender and sexuality; historiography; women
Translated by: David Whitehead on 1 February 2007@10:33:12.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search