Suda On Line
Search
|
Search results for sigma,352 in Adler number:
Headword:
*si/alos
Adler number: sigma,352
Translated headword: fat hog, porker
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] the well-fed piglet.[1] [The term derives] from a(/lis sesiteu=sqai ["satisfactorly nourished"]. But sialo/s, with the accent on the last syllable [denotes] the secretion involuntarily coming out of one's mouth.[2]
"He had his procession led by a[n artificial] snail that was moving on his own, emitting saliva".[3]
Greek Original:*si/alos: o( eu)trafh\s xoi=ros. para\ to\ a(/lis sesiteu=sqai. sialo\s de\ o)cuto/nws, to\ a)kousi/ws e)kfero/menon peri/ttwma e)k tou= sto/matos. koxli/as au)toma/tws badi/zwn prohgei=to th=s pomph=s au)tw=|, sialo\n a)poptu/wn.
Notes:
[1] An Homeric gloss: cf. the
scholia to
Homer,
Iliad 9.208; also e.g.
Iliad 21.363,
Odyssey 2.300, 20.163, etc.; cf.
Etymologicum Magnum 711.57 (partly from Orion [
Author,
Myth] 144.3 Sturz) and Apollonius Sophistes,
Homeric Lexicon 141.18.
[2] With the meaning of "spittle", though with the same accent and not oxytone, cf.
Hesychius sigma560, also giving the form
si/elos.
[3]
Polybius 12.13.11 ( =
Excerpta Constantiniana de virtutibus et vitiis 2.130.25-26), citing
Demochares (FGrH 75 F4) on the eccentric luxuries of
delta 429,
Demetrius of
Phaleron (read
si/alon a)naptu/wn); cf.
kappa 2203.
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; epic; food; historiography; history; poetry; science and technology; trade and manufacture; zoology
Translated by: Antonella Ippolito on 2 June 2006@19:00:01.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search