Suda On Line
Search
|
Search results for sigma,214 in Adler number:
Headword:
*seli/s
Adler number: sigma,214
Translated headword: page-division, page
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] the interval, lacking writing, that occurs between two columns of text.[1] Also the scroll [itself].[2]
In the Epigrams: "and a straightness-loving ruler of pages".[3]
Greek Original:*seli/s: to\ me/son tw=n du/o katabatw=n a)/grafon tugxa/non. kai\ to\ bibli/on. e)n *)epigra/mmasi: kai\ seli/dwn kano/nisma filo/rqion.
Notes:
The headword, a feminine noun, is attested with a variety of meanings, several of which relate to the format of a page. Usage differs according to author and period, and perhaps reflects terminological distinctions between a papyrus roll and a codex. The term originally denoted intervals in the text, both vertical and horizontal, but later came to signify also a column of writing or the page itself. See also
kappa 21,
kappa 315,
sigma 209. See generally LSJ s.v.
[1] The gloss is unique to the Suda, but cf.
Hesychius sigma387. Other lexica gloss the plural:
Hesychius sigma383,
Photius sigma134 Theodoridis (Porson 506.1). Adler also reports a corresponding entry in the
Ambrosian Lexicon.
[2] See
beta 275 and
beta 587
[3]
Greek Anthology 6.295.3, an epigram by
Phanias, whose surviving verse is characterised by the use of rare vocabulary and lists of technical terminology (in this case the implements used by a scribe). See
kappa 316. Find further extracts from this epigram at
lambda 211,
sigma 953, and
psi 36.
Reference:
A.S.F. Gow, 'Phanias, Notes and Queries', Classical Quarterly n.s. 6 (1956) 231-6
Keywords: daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; poetry; science and technology
Translated by: Philip Rance on 5 March 2012@02:21:52.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search