Suda On Line
Search
|
Search results for sigma,205 in Adler number:
Headword:
*selh/nh
Adler number: sigma,205
Translated headword: moon
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] the star [of that name].[1]
They say the moon is not only wet, but also heats bodies similarly to the sun.
David [says]: "the sun will not heat you during the day, nor the moon at night."[2]
Also [sc. attested is the feminine adjective]
selhnai/a. And [its masculine counterpart]
selhnai=os, [meaning] that of the moon.[3]
Interpretation of a dream: seeing light-giving bodies indicates the illumination of problems.[4]
Greek Original:*selh/nh: to\ a)/stron. fasi\ th\n selh/nhn mh\ mo/non u(gra\n ei)=nai, a)lla\ kai\ qermai/nein o(moi/ws tw=| h(li/w| ta\ sw/mata. *dabi/d: h(me/ras o( h(/lios ou) sugkau/sei se ou)de\ h( selh/nh th\n nu/kta. kai\ *selhnai/a. kai\ *selhnai=os, o( th=s selh/nhs. lu/sis o)nei/rou: fwsth=ras i)dei=n pragma/twn dhloi= fa/os.
Notes:
The headword
selh/nh is derived from
se/las "brightness"; LSJ entry at web address 1. Compare Latin
luna from *
leuk-sna. The Indo-European word for "moon" appears in the Greek word for month,
mei/s, mhno/s: see
mu 861.
[1] Different glossing, according to Adler, in the
Ambrosian Lexicon (203). Nothing comparable in other lexica.
[2] Theodoret (PG 80, 1880a) on
Psalm 120:6
LXX.
[3] LSJ entries at web addresses 2 & 3.
*selhnai/h is used as the name of the moon in Ionic and epic (and
selhnai/a in the Doric of tragic lyric).
[4] Quoted already at
eta 234. From the dream-interpretations, in verse, attributed to Astrampsychos (
alpha 4251).
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2,
Web address 3
Keywords: Christianity; definition; dialects, grammar, and etymology; dreams; imagery; meter and music; poetry; religion; science and technology
Translated by: Jennifer Benedict on 1 June 2001@00:49:33.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search