Suda On Line
Search
|
Search results for sigma,1733 in Adler number:
Headword:
*sfhkw/deis
Adler number: sigma,1733
Translated headword: waspish, wasp-like
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] austere.[1]
Emaciated in their bodies; for wasps have a gathered-in stomach.[2]
And
Aristophanes in
Plutus [writes]: "taking a big sharpened waspy." [Meaning a] sharpened timber; [so called] since a wasp [is] sharp in the hindquarters. The locution has been created from the wasp: for timbers that are small and brought-together into a point they call waspies; since also they refer to men concave in their bodies and not with protruding stomachs as waspish.[3]
Interpretation of a dream: wasps appearing are injuries of enemies.[4]
[Note] that horses [are a] source of wasps, but bulls [are one] of bees.[5]
Greek Original:*sfhkw/deis: sklhroi/. ka/tisxnoi toi=s sw/masi: kai\ ga\r oi( sfh=kes th\n koili/an e)pisunhgme/nhn e)/xousin. kai\ *)aristofa/nhs *plou/tw|: me/gan labo/ntes h(mme/non sfhki/skon. cu/lon w)cumme/non: e)pei\ kai\ o( sfh\c o)cu\s e)k tw=n o)/pisqen. e)piteth/deutai h( le/cis para\ to\n sfh=ka: ta\ ga\r mikra\ tw=n cu/lwn kai\ ei)s o)cu\ sunhgme/na sfhki/skous kalou=sin: e)pei\ kai\ tou\s lagarou\s toi=s sw/masin a)nqrw/pous kai\ mh\ prokoili/ous sfhkw/deis fasi/. lu/sis o)nei/rou: sfh=kes fanei=sai dusmenw=n ei)si bla/bai. o(/ti i(/ppoi sfhkw=n ge/nesis, tau=roi de\ melissw=n.
Notes:
[1] From the
scholia to
Aristophanes,
Plutus [
Wealth] 561, where the headword -- nominative plural -- occurs.
[2] Likewise or similarly in other lexica; references at
Photius sigma871 Theodoridis.
[3]
Aristophanes,
Plutus [
Wealth] 301, with scholion.
[4] From the dream-interpretations, in verse, attributed to
Astrampsychus (
alpha 4251).
[5]
Nicander Theriaca 741, quoted from
beta 453.
Keywords: botany; comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; dreams; imagery; medicine; meter and music; science and technology; zoology
Translated by: David Whitehead on 6 June 2014@05:18:41.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search