Suda On Line
Search
|
Search results for sigma,1724 in Adler number:
Headword:
*sfenda/mninoi
Adler number: sigma,1724
Translated headword: maple-wood [men]
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] hard [ones] -- for such is the timber of the maple; meaning slingers [sphendonetai].[1] The [headword] sphendamninoi is the same as the [word] prininoi ["oak-wood men"]; for maple is a kind of hard wood. Maple is also a kind of hemp [kannabis]; for the sling [sphendone] comes from hemp.
Greek Original:*sfenda/mninoi: i)sxuroi/: toiou=to ga\r to\ th=s sfenda/mnou cu/lon: a)nti\ tou= sfendonh=tai. to\ de\ sfenda/mninoi tau)to/n e)sti tw=| pri/ninoi: sfe/ndamnos ga\r ei)=dos cu/lou sklhrou=. e)/sti de\ kai\ ei)=dos kanna/bews h( sfe/ndamnos: h( ga\r sfendo/nh a)po\ kanna/bews gi/netai.
Notes:
From the
scholia to
Aristophanes,
Acharnians 181, where the headword occurs. This ancient commentator does himself (and us) no favours by basing his note on an etymological confusion between
sfe/ndamnos, maple, and
sfendo/nh, sling (and their cognates).
[1] cf. generally
sigma 1728.
Keywords: botany; comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; imagery; military affairs
Translated by: Ross Scaife ✝ on 22 May 2002@14:14:15.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search