Suda On Line
Search
|
Search results for sigma,1714 in Adler number:
Headword:
*sfa/ktriai
Adler number: sigma,1714
Translated headword: sacrificing-women, slaughtering-women
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] priestesses. "All the mystically consecrated sacrificing-women, having been left behind with the sacred equipment and raising their naked swords, and having their hands full of blood and even their faces, but[1] they had been anointed from the sacred offerings, en masse at one signal charged at Battos, so that they might remove him from still being a man."
Greek Original:*sfa/ktriai: i(e/reiai. meta\ th=s i(era=s stolh=s o(/lai telou/menai mustikw=s sfa/ktriai kataleifqei=sai kai\ ai)/rousai ta\ ci/fh gumna/, kai\ au(=tai kataple/as e)/xousai tou= ai(/matos ta\s xei=ras kai\ ta\ pro/swpa me/ntoi, h)=san de\ e)k tw=n i(erei/wn xrisa/menai, a)qro/ai u(f' e(ni\ sunqh/mati e)pi\ to\n *ba/tton h)=|can, i(/na au)to\n a)fe/lwntai tou= e)/ti ei)=nai a)/ndra.
Notes:
Aelian fr. 47c Domingo-Forasté (quoted in part at
sigma 1590). The headword, extracted from it, is nominative plural of this feminine noun (connected with
sigma 1703 etc.), otherwise unattested.
[1] Bernhardy recommended deleting
de/ "but"; Kuster would delete
h)=san de/ "but they had been."
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; gender and sexuality; religion; women
Translated by: Catharine Roth on 26 March 2012@22:04:39.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search