Suda On Line
Search
|
Search results for sigma,1635 in Adler number:
Headword:
*suntetagme/nws
Adler number: sigma,1635
Translated headword: orderly, readily
Vetting Status: high
Translation: Aristophanes in
Wealth [sc. uses the word] to mean vigorously and with a certain organization. "I embrace you, because you have come eagerly and orderly."
Greek Original:*suntetagme/nws: *)aristofa/nhs *plou/tw|. a)nti\ tou= gorgw=s kai\ meta\ sugkroth/mato/s tinos. a)spa/zomai d', o(tih\ proqu/mws h(/kete kai\ suntetagme/nws.
Note:
Aristophanes,
Wealth [
Plutus] 324-5, with comment from the
scholia there. The headword is an adverb derived from the perfect middle-passive participle of
sunta/ttw. The correct reading, however, may be
suntetame/nws from
suntei/nw: see web address 1.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology
Translated by: David Whitehead on 6 November 2001@06:02:51.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search