Suda On Line
Search
|
Search results for sigma,1627 in Adler number:
Headword:
*sunteqei=sqai
Adler number: sigma,1627
Translated headword: to have placed together, to have constructed
Vetting Status: high
Translation: And [sc. also attested is] sunte/qhka ["I have constructed/placed together"], [meaning] I constructed/placed together.
Greek Original:*sunteqei=sqai. kai\ *sunte/qhka, suneqe/mhn.
Notes:
Entry lacking, Adler reports, in mss FV.
Both the unglossed primary headword and the glossed secondary headword (perfect middle-passive infinitive and first person singular aorist active respectively, from the verb sunti/qhmi) are presumably quoted from somewhere.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology
Translated by: David Whitehead on 20 October 2010@04:30:10.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search