Suda On Line
Search
|
Search results for sigma,1582 in Adler number:
Headword:
*suni/stwr
Adler number: sigma,1582
Translated headword: one sharing knowledge, accomplice
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] associate, acquaintance, witness, [someone] implicated in a matter.[1]
Appian [writes]: "judging them accomplices of [= in] a shameful flight and [in order] to send a message to the others, [king Perseus] put them to death unlawfully."[2]
Greek Original:*suni/stwr: suno/milos, gnwsto/s, ma/rtus, suneidw\s e)pi\ pra/gmati. *)appiano/s: o( de\ suni/storas h(gou/menos ai)sxrou= fo/bou kai\ e(te/rous e)pecagge/llein a)pe/kteinen a)qemi/stws.
Notes:
cf. generally
sigma 1581.
[1] The headword (the accusative plural of which appears in the quotation given) is a noun related to the verb
su/noida, identically or similarly glossed in other lexica; references at
Photius sigma796, where Theodoridis follows Naber in seeing the headword as quoted from
Job 16.19
LXX.
[2] Appian,
Macedonica 16.1 (which has
e(te/rois for the Suda's
e(te/rous and a future rather than present infinitive). The culprits are
Nikias and Andronikos.
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; historiography; history; law; military affairs; religion
Translated by: Catharine Roth on 29 May 2013@22:14:13.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search