Suda On Line
Search
|
Search results for sigma,1518 in Adler number:
Headword:
*sunetri/bhsan
tai=s
yuxai=s
Adler number: sigma,1518
Translated headword: they were broken in their souls
Vetting Status: high
Translation: Meaning they were thrown into confusion, they were confounded.
Greek Original:*sunetri/bhsan tai=s yuxai=s: a)nti\ tou= e)qorubh/qhsan, sunexu/qhsan.
Notes:
According to Adler, this is comment on
Jeremiah 22.20
LXX. However, 'in their souls' does not occur there; and in fact the whole headword phrase comes from
Diodorus Siculus (16.81.3, on the Carthaginians in 340 BCE).
For the verb
suntri/bw (of which this is the aorist passive, third person plural; already under
iota 501), see generally
sigma 1646.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; history; imagery; religion
Translated by: David Whitehead on 20 October 2010@07:05:10.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search