Suda On Line menu Search

Home
Search results for sigma,1518 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *sunetri/bhsan tai=s yuxai=s
Adler number: sigma,1518
Translated headword: they were broken in their souls
Vetting Status: high
Translation:
Meaning they were thrown into confusion, they were confounded.
Greek Original:
*sunetri/bhsan tai=s yuxai=s: a)nti\ tou= e)qorubh/qhsan, sunexu/qhsan.
Notes:
According to Adler, this is comment on Jeremiah 22.20 LXX. However, 'in their souls' does not occur there; and in fact the whole headword phrase comes from Diodorus Siculus (16.81.3, on the Carthaginians in 340 BCE).
For the verb suntri/bw (of which this is the aorist passive, third person plural; already under iota 501), see generally sigma 1646.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; history; imagery; religion
Translated by: David Whitehead on 20 October 2010@07:05:10.
Vetted by:
Catharine Roth (cosmetics, status) on 20 October 2010@10:10:59.
Catharine Roth (expanded note with cross-reference) on 20 October 2010@21:36:08.
David Whitehead (expanded note) on 21 October 2010@03:06:35.
David Whitehead (modified note, with a source identification; more keywords) on 11 May 2011@04:10:56.
Catharine Roth (raised status) on 12 May 2011@14:21:38.
David Whitehead on 27 May 2016@04:12:21.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search