Suda On Line
Search
|
Search results for sigma,135 in Adler number:
Headword:
*sarkasmopituoka/mptai
Adler number: sigma,135
Translated headword: sneering-pine-benders
Vetting Status: high
Translation: Aristophanes says [this], meaning
mega/loi ["great men"]. As [being those who are] seizing and appropriating the means of war, not being honest, but being concerned with strength.[1] That is why he also called Megainetus "Manes,"[2] not [that he is] entirely barbaric, but [that he is] dull-witted. He fittingly uses compound words, in the manner of
Aeschylus.
Greek Original:*sarkasmopituoka/mptai: *)aristofa/nhs fhsi/, a)nti\ tou= mega/loi. w(s a(rpa/zontas kai\ prospoioume/nous ta\ polemika/, ou)k a)lhqw=s de\ toiou/tous, i)sxu/os de\ e)pimelome/nous. dio\ kai\ to\n *megai/neton *ma/nhn ei)=pen, ou) pa/ntws ba/rbaron, a)ll' a)nai/sqhton. e)pithde\s de\ e)xrh/sato toi=s sunqe/tois, dia\ to\ *ai)sxu/lou h)=qos.
Notes:
From the
scholia to
Aristophanes,
Frogs 966 (where the nominative plural headword appears: web address 1); and cf. already
sigma 67.
For Sinis, the pine-bender of mythology, see
sigma 460.
[1] It is unclear why this explanation changes into the accusative case.
[2] (In the preceding line, 965.) "Manes" is a stock name for slaves in Greek comedy; see also
gamma 352,
mu 146,
mu 395 and
phi 606.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: biography; comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; military affairs; mythology; politics; rhetoric; tragedy
Translated by: Matthew Farmer on 26 March 2008@17:56:10.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search