Suda On Line
Search
|
Search results for sigma,1295 in Adler number:
Headword:
*sugklu/dwn
a)nqrw/pwn
Adler number: sigma,1295
Translated headword: of heterogeneous fellows, of miscellaneous fellows
Vetting Status: high
Translation: [Meaning of those] mixed-together, interlopers, smuggled-in.[1]
"When an amorphous and miscellaneous mob had swiftly formed itself around him, he had not far short of twenty thousand".[2]
Greek Original:*sugklu/dwn a)nqrw/pwn: summi/ktwn, e)phlu/dwn, pareisa/ktwn. tou= de\ a)sh/mou kai\ su/gkludos o)/xlou taxe/ws pro\s au)to\n sunistame/nou, dismuri/wn ou) polu\ a)pode/ontas e)/sxe.
Notes:
The headword phrase, genitive plural, might be quoted from somewhere as a whole, but see n.1 below. Cf.
xi 88.
(The adjective in it literally means washed together by the waves: see LSJ s.v.)
[1] Likewise in
Photius and other lexica, but without 'fellows'. That fact suggests that only the adjective is actually quoted from anywhere -- either
Plato,
Axiochus 369A, or Lucian,
De mercede conductis potentium familiaribus 24, to judge from the
scholia there (noted by Adler); cf. also
Hesychius sigma2174.
[2] Quotation unidentifiable.
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; historiography; history; imagery; military affairs; philosophy
Translated by: David Whitehead on 27 August 2012@09:48:26.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search