Suda On Line
Search
|
Search results for sigma,1262 in Adler number:
Headword:
*stu/rac
Adler number: sigma,1262
Translated headword: spike
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] the butt at the bottom of the spear, which they customarily stick into the ground. And
Thucydides says "using the spike of a javelin in the crossbar instead of a key".[1]
Also [sc. attested is the related verb]
sturaki/zw ["I spike"], [meaning] I (?)tear.[2]
Greek Original:*stu/rac: to\ ka/tw tou= do/ratos traxh/lion, o(\ kataphgnu/ein ei)s th\n gh=n ei)w/qasi. kai\ *qoukudi/dhs fhsi/: sturaki/w| a)konti/w| a)nti\ bala/nou xrhsa/menos ei)s to\n moxlo/n. kai\ *sturaki/zw, e(/lkw.
Notes:
Abridged from Harpokration s.v., commenting in the first instance on
Lysias fr. 162 Sauppe (now 215 Carey OCT).
See also
sigma 1261.
[1]
Thucydides 2.4.3, using
stura/kion, the diminutive of the headword.
[2] Glossed with
kentri/zw in other lexica. Very rare outside lexicography.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; military affairs; rhetoric
Translated by: David Whitehead on 19 December 2000@09:41:13.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search