Suda On Line
Search
|
Search results for sigma,1001 in Adler number:
Headword:
*stale/ntos
Adler number: sigma,1001
Translated headword: having been checked
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] having ceased.[1] "When the [flow of] blood had been checked, again to manage the private affairs of the [?]kings [...]."[2]
Greek Original:*stale/ntos: pausame/nou. stale/ntos de\ tou= ai(/matos, ta\ oi)kei=a au)=qis diapra/ttesqai tw=n basile/wn.
Notes:
[1] The headword is aorist passive participle of ste/llw, masculine or neuter genitive singular; neuter if it is extracted from the quotation given.
[2] Quotation (transmitted, in Adler's view, via the Excerpta Constantini Porphyrogeniti) unidentifiable. Adler notes that Bernhardy regarded oi)kei=a as corrupt; and she herself took the same view of the transmitted "of oxen" (bow=n [ms V] or bw=n) at the end of the passage, departing from her normal conservatism in textual matters to print instead her own emendation basile/wn. (It is translated here as 'kings', though 'emperors' may be more appropriate if the context is a Roman imperial one.)
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; history; medicine
Translated by: Catharine Roth on 22 March 2014@23:56:13.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search