Suda On Line menu Search

Home
Search results for rho,92 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *(re/qos
Adler number: rho,92
Translated headword: countenance, limb
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning a] face, blush, body-part, heart.[1]
"Here [lies] her soft and tender countenance, here lies Trugonion."[2]
Homer [writes]: "and his soul fleeting out of [his] limbs was gone to Hades".[3]
Also [sc. attested is the word] r(eqomali/dai,[4] [meaning] those who are soft in the flesh. For the whole body is called r(e/qos.
And it declines r(e/qous [in the genitive], and r(e/qh in the plural.
Greek Original:
*(re/qos: pro/swpon, e)ru/qhma, me/los, spla/gxnon. e)nqa/de th=s trufera=s malako\n r(e/qos, e)nqa/de kei=tai trugo/nion. *(/omhros: yuxh\ d' e)k r(eqe/wn ptame/nh a)/i+do/sde bebh/kei. kai\ *(reqomali/dai, oi( truferoi\ th\n sa/rka. le/getai ga\r kai\ o(/lon to\ sw=ma r(e/qos. kai\ kli/netai r(e/qous, plhquntiko\n ta\ r(e/qh.
Notes:
The neuter headword regularly means 'limbs' when used in the plural (esp. in Homer) but 'countenance' as a singular: see LSJ s.v.
[1] Same or similar glossing in other lexica; references at Photius rho73 Theodoridis.
[2] Greek Anthology 7.222.1-2 (Philodemus); cf. sigma 4. (Trugonion, here a woman's name, is also the diminutive of trugw/n, turtle-dove; cf. Sider (180)) On this epigram--an epitaph, but almost unquestionably satirical--see Gow and Page (vol. I, 366-367) and (vol. II, 396-398). The gender of the deceased subject is unclear and a matter of debate among scholars; cf. Gow and Page (vol. II, 396). Paton, for example, takes (126-127) Trugonion (Trygonian) to be a Gallus (gamma 41, gamma 42), one of the emasculated priests of Rhea (rho 83, kappa 2586). Gow and Page are inclined (op. cit.) to accept this interpretation. Also, see Sider's commentary (op. cit.).
[3] Homer, Iliad 16.856 and 22.362 (web addresses 1 and 2), a formulaic verse used respectively in the key scenes of Patroclus' and Hector's death; cf. Eustathius and the scholia to the verses; also quoted in ps.-Zonaras and Etymologicum Magnum s.v. r(e/qh.
[4] Apart from this entry, the word is also attested (in the accusative plural) in the scholia to Homer, Iliad 22.68 (web address 3), where it is defined as an Aeolic word meaning fair of face (eu)prosw/pous).
References:
D. Sider, The Epigrams of Philodemos, (Oxford, 1997)
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: The Garland of Philip and Some Contemporary Epigrams, vol. I, (Cambridge, 1968)
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: The Garland of Philip and Some Contemporary Epigrams, vol. II, (Cambridge, 1968)
W.R. Paton, trans., The Greek Anthology: Books VII-VIII, (Cambridge, MA 1993)
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2,
Web address 3
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic; gender and sexuality; medicine; mythology; poetry; religion; women; zoology
Translated by: Ioannis Doukas on 5 December 2007@11:45:04.
Vetted by:
David Whitehead (x-ref; more keywords; tweaks and cosmetics) on 6 December 2007@03:25:50.
David Whitehead (more notes; tweaks and cosmetics) on 24 August 2011@06:57:06.
David Whitehead on 27 October 2013@09:55:50.
Catharine Roth (tweaked note) on 5 January 2022@17:58:45.
Catharine Roth (tweaked another note) on 6 January 2022@00:20:52.
Ronald Allen (expanded n.2, added bibliography, added cross-references, added keyword) on 21 February 2023@17:47:23.
Ronald Allen (augmented n.2, added to bibliography) on 24 February 2023@17:07:22.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search