Suda On Line
Search
|
Search results for rho,59 in Adler number:
Headword:
*(raxi/an
Adler number: rho,59
Translated headword: beach
Vetting Status: high
Translation: The Attic-speakers [use this word to mean] the shore, and the place on it where the wave breaks. And
Thucydides [uses the word] in this way.[1] But the Ionians [use the word for] the ebb and return of the sea.[2]
Greek Original:*(raxi/an: oi( *)attikoi\ th\n a)kth/n, kai\ to\n to/pon au)to/n, w(=| prosara/ttei to\ ku=ma. kai\ *qoukudi/dhs ou(/tws. oi( de\ *)/iwnes th\n a)/mpwtin kai\ th\n a)naxw/rhsin th=s qala/tths.
Notes:
cf. generally
rho 60.
[1]
Thucydides 4.10.5 (web address 1); accusative case, as the present headword.
[2] In
Herodotus the word refers to a flood-tide, as opposed to
a)/mpwtis, the ebb-tide (see LSJ s.v., and cf.
alpha 1656).
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; geography; historiography; science and technology
Translated by: Catharine Roth on 5 April 2004@01:54:32.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search