Suda On Line
Search
|
Search results for rho,228 in Adler number:
Headword:
*(ro/pala
Adler number: rho,228
Translated headword: clubs, cudgels
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] wooden things; [sc. so called] from the [verb] r(api/zein ["to slap/beat"], or to smite ?in the scale?.[1]
"What do you have in mind? [Why have] a buskin and a club [both come together]?" That is, come together at the same place. In reference to things that are not [sc. mutually] harmonious. Heracles says this to Dionysus; for the buskin fits women.[2]
Greek Original:*(ro/pala: ta\ cu/la: para\ to\ r(api/zein, h)\ th=| r(oph=| a)loia=n. ti/s nou=s; ko/qornos kai\ r(o/palon. toute/stin ei)s tauto\ cunh=lqon. e)pi\ tw=n a)sumfw/nwn pragma/twn. tou=to de/ fhsin *(hraklh=s pro\s to\n *dio/nuson: o( ga\r ko/qornos gunaici\n a(rmo/zei.
Notes:
The headword is neuter plural, quoted from
Homer: see n.1 below.
cf. generally
rho 229, and under
rho 233.
[1] From the
scholia to
Homer,
Iliad 11.559, where the headword occurs (as
r(o/pal'). For this verb see
rho 45. For
r(oph/ (suggested here as etymology) see
rho 230 and
rho 231.
[2] A loose approximation of
Aristophanes,
Frogs 47, with comment from the
scholia there.
Keywords: clothing; comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; epic; gender and sexuality; women
Translated by: David Whitehead on 22 September 2010@07:33:52.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search