Suda On Line
Search
|
Search results for rho,180 in Adler number:
Headword:
*(ripi\s
Adler number: rho,180
Translated headword: force's, rush's; of force, of rush
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] impulse's, motion's, will's.[1]
But
r(ipi/s ["fan" means] something made of wicker-work in
Herodotus.[2]
In the
Epigrams: "the fan always gentle with soft breezes."[3]
Greek Original:*(riph=s: o(rmh=s, fora=s, boulh=s. *(ripi\s de\ ple/gma par' *(hrodo/tw|. e)n *)epigra/mmasi: r(ipi/da th\n malakoi=sin a)ei\ prhei=an a)h/tais.
Notes:
[1] The primary headword
r(iph=s (genitive singular of
r(iph/, for which cf.
rho 178) is identically or similarly glossed in other lexica and in
scholia on
Homer,
Iliad 21.12 and 12.462, where it occurs (web addresses 1 & 2). NB: the SOL's headword is, mistakenly, the *secondary* one here.
[2] From a gloss on
Herodotus 2.96.4, where the dative
r(ipi/ occurs, referring to a raft made of reeds (web address 3); cf. generally
rho 181.
[3]
Greek Anthology 6.290.1 (
Dioscorides), the hetaera Parmenis dedicates a lady's fan to Aphrodite; cf. Gow and Page (vol. I, 85) and (vol. II, 245).
References:
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: Hellenistic Epigrams, vol. I, (Cambridge, 1965)
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: Hellenistic Epigrams, vol. II, (Cambridge, 1965)
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2,
Web address 3
Keywords: daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; epic; historiography; history; poetry; religion; trade and manufacture; women
Translated by: Catharine Roth on 18 September 2010@13:34:29.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search