Suda On Line
Search
|
Search results for psi,8 in Adler number:
Headword:
*yala/ssete
Adler number: psi,8
Translated headword: you stroke
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] you feel.
Aristophanes [writes]: "you stroke me up[1] like a victim, you know."[2] For those who were preparing to sacrifice used to feel the victims, [to see] whether they were fat. Also [sc. attested is the adjective] 'unstroked':
Aristophanes [writes]: "I went away unstroked, but nevertheless breathing Lakonian."[3]
Greek Original:*yala/ssete: yhlafa=te. *)aristofa/nhs: h(=|per i(erei=on toi/ m' u(poyala/ssete. ta\ ga\r i(erei=a me/llontes qu/ein e)yhla/fwn, ei) lipara/ e)sti. kai\ *)aya/laktos: *)aristofa/nhs: prw=tos a)ph=lqon a)ya/laktos, a)ll' o(/mws *lakwniko\n pne/wn.
Notes:
[1] The translation 'stroke me up' is an attempt to reflect the fact that the verb used here (
u(poyala/ssete) is a compound of the headword rather than the headword itself, which is otherwise unattested.
[2]
Aristophanes,
Lysistrata 84 (web address 1), where the line is in fact in Doric dialect (
a(=per i(arei=o/n toi/ m' u(poyala/ssete). The comment here is from the
scholia there.
[3] A garbled quotation of
Aristophanes,
Lysistrata 274-6 (web address 2).
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2
Keywords: comedy; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; imagery; religion; zoology
Translated by: William Hutton on 7 November 2003@19:31:32.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search