Suda On Line
Search
|
Search results for psi,30 in Adler number:
Headword:
*yau/ei
Adler number: psi,30
Translated headword: touches
Vetting Status: high
Translation: [Used] with a genitive.[1] [Meaning he/she/it] takes hold of.[2]
"Let him not touch [her] in any way, as [she is] the living receptacle of God."[3]
"But the flesh of the saint touching the fire [...]."[4]
Greek Original:*yau/ei: genikh=|. a(/ptetai. w(s e)myu/xw| qeou= kibwtw=| yaue/tw mhdamw=s. ai( de\ sa/rkes tou= a(gi/ou prosyau/sasai tw=| puri/.
Notes:
[1] Neither of the following passages illustrates this; ms G adds 'and with a dative'.
[2] Same gloss in the
Lexica Segueriana. The headword verb is evidently quoted from somewhere; there are numerous possibilities, beginning with Attic tragedy.
[3] Adler tentatively attributed this to Symeon Metaphrastes; it appears in an
Eirmologion (post 6th century) published by S. Eustratiades and the monk Spyridon. The reference is to the Virgin Mary.
[4] Definitely Symeon Metaphrastes: cf.
pi 2858.
Keywords: biography; Christianity; definition; dialects, grammar, and etymology; religion; tragedy
Translated by: Catharine Roth on 21 December 2005@23:58:46.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search