Suda On Line
Search
|
Search results for pi,993 in Adler number:
Headword:
*pe/pato
Adler number: pi,993
Translated headword: had acquired
Vetting Status: high
Translation: [Meaning he/she/it] had obtained. For pw= [means] kta/omai ("I get/obtain"). Also [sc. attested is the related adjective] polupa/mwn ("exceedingly wealthy"), [meaning] he who has acquired many things.[1]
In the Epigrams: "for he had acquired this not large allotment on this wretched hill."[2]
Greek Original:*pe/pato: e)ke/kthto. pw= ga\r to\ ktw=mai. kai\ polupa/mwn, o( polla\ kekthme/nos. e)n *)epigra/mmasi: pe/pato ga\r ou) me/ga tou=to klhri/on e)n luprh=| th=|de gewlofi/a|.
Notes:
The headword -- perhaps extracted from the epigram quoted, though see next note -- is pluperfect indicative, third person singular, of
pa/omai ("I acquire"). The verb is not found in the present and commonly appears in the perfect or pluperfect: see generally LSJ s.v.
[1] For this materal Adler compared ('cf.') the
scholia to
Xenophon,
Anabasis 1.9.19, where editors print
e)pe/pato in a textually unstable passage. Alternatively [FJ], perhaps extracted from the first-century-BC grammarian
Philoxenus (
phi 394), fr. 161 (=
Etymologicum Gudianum 490, 10 Sturz, and
Etymologicum Genuinum AB, s.v.
polupa/mwn), which has similar wording:
pw= ga\r to\ ktw=mai kai\ pa/sw me/llwn, r(hmatiko\n o(/noma pa/mwn kai\ polupa/mwn.
Philoxenus advocated a theory that Greek vocabulary was based on a core of monosyllabic verbs: see Dickey [below] 3.1.10 (p. 85).
pw= is apparently a construct of the grammatical and lexicographical traditions; it is also found in the
scholia to
Homer,
Aeschylus,
Aristophanes, and
Lycophron, and (post-Suda) in
Eustathius and the
Etymologicum Magnum. Only middle/passive forms are found in literary authors.
[2]
Greek Anthology 6.98.5-6 (
Zonas); cf.
lambda 847 and
gamma 162. Of the three instances of the quotation, only this one identifies it as "in the
Epigrams," the Suda's customary way of referring to the
Anthology. LSJ cites only this instance from the
Anthology and P.Lond. 2.370.1 for
klhri/on, a diminutive of
klh=ros; to these add
Hesychius kappa2868, and P.Stras. 4.193. Further extracts from this epigram are at
lambda 533 and
omicron 153.
Reference:
Eleanor Dickey, Ancient Greek Scholarship: A Guide to Finding, Reading, and Understanding Scholia, Commentaries, Lexica, and Grammatical Treatises, from Their Beginnings to the Byzantine Period. American Philological Association Classical Resource Series. New York & Oxford: Oxford University Press, 2007
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; economics; geography; historiography; poetry
Translated by: Fred Jenkins on 2 October 2012@20:44:40.
Vetted by:Fred Jenkins (augmented notes) on 2 October 2012@21:22:54.
Catharine Roth (expanded note, cosmetics, status) on 3 October 2012@01:51:08.
David Whitehead (tweaking) on 3 October 2012@03:12:13.
David Whitehead (expanded and rearranged notes; more keywords; tweaks and cosmetics) on 19 September 2013@09:08:29.
Catharine Roth (cross-reference) on 18 December 2013@01:20:23.
Catharine Roth (tweaked note, coding) on 25 June 2020@01:35:58.
Ronald Allen (added cross-references n.2) on 23 March 2023@15:53:32.
No. of records found: 1
Page 1
End of search