Suda On Line menu Search

Home
Search results for pi,987 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *pe/os
Adler number: pi,987
Translated headword: cock, dick, prick
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] a cave.[1]
But pe/os also [means] the genitals. Aristophanes in Clouds [writes]: "unless holding his cock in his right [hand]."[2] And elsewhere: "to make the bridegroom's cock stay at home."[3] And elsewhere: "were you reared as a man? Where is your cock?"[4] And elsewhere: "which of the Odomanti has unpetalled his cock?"[5]
Greek Original:
*pe/os: to\ sph/laion. kai\ *pe/os de\ to\ ai)doi=on. *)aristofa/nhs *nefe/lais: plh\n h)\ to\ pe/os e)/xonta e)n th=| decia=|. kai\ au)=qis: o(/pws a)\n oi)kourh=| to\ pe/os tou= numfi/ou. kai\ au)=qis: po/teron, w(s a)nh\r tre/fh|; pou= de\ to\ pe/os; kai\ au)=qis: ti/s *)odoma/ntwn to\ pe/os a)poteqri/aken.
Notes:
The headword is 'the vulgar vox propria' (J. Henderson, The Maculate Muse [New Haven 1975] 108) for the penis.
[1] cf. the scholia to Homer, Iliad 4.279. This headword (as Kuster realised) should have been not pe/os but spe/os, cavern or grotto (sigma 929).
[2] Aristophanes, Clouds 734, with scholion; cf. epsilon 4002.
[3] Aristophanes, Acharnians 1060.
[4] Aristophanes, Thesmophoriazousai 142; cf. lambda 63.
[5] Aristophanes, Acharnians 158; cf. alpha 3586 and omicron 44.
Keywords: comedy; definition; epic; gender and sexuality; geography; imagery; medicine
Translated by: Ross Scaife ✝ on 31 October 2002@11:10:04.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes and keywords; cosmetics) on 31 October 2002@11:55:43.
David Whitehead (tweaked headword and tr; added a note; corrected a reference) on 7 February 2008@09:42:57.
David Whitehead on 19 September 2013@07:37:18.
Catharine Roth (cross-reference) on 28 March 2018@18:28:27.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search