Suda On Line
Search
|
Search results for pi,912 in Adler number:
Headword:
*pezai/teroi
Adler number: pi,912
Translated headword: foot-companions
Vetting Status: high
Translation: Demosthenes in [the]
Philippics [sc. mentions them].[1]
Anaximenes in [book] one of
Matters Philippic, speaking of Alexander, says: "then, after making the most renowned men accustomed to serving as cavalry he gave them the name of companions, but the majority and the foot-men he divided into companies and decads and the other commands and named them foot-companions, in order that both groups might share in the royal companionship and continue [to serve] with the utmost zeal".[2]
Greek Original:*pezai/teroi: *dhmosqe/nhs e)n *filippikoi=s. *)anacime/nhs de\ e)n a# *filippikw=n peri\ *)aleca/ndrou le/gwn fhsi/n: e)/peita tou\s me\n e)ndocota/tous i(ppeu/ein suneqi/sas e(tai/rous proshgo/reuse, tou\s de\ plei/stous kai\ tou\s pezou\s ei)s lo/xous kai\ deka/das kai\ ta\s a)/llas a)rxa\s dielw\n pezaite/rous w)no/masen, o(/pws e(ka/teroi mete/xontes th=s basilikh=s e(tairei/as proqumo/tata diatelw=sin o)/ntes.
Notes:
From Harpokration s.v., where the headword is, properly,
peze/tairoi; for the Suda's
pezai/teroi see also
pi 911.
For sources and bibliography on the Macedonian pezetairoi see Hammond and Griffith (below), though their view that the (king) "Alexander" in question was Alexander III, the Great, is controversial; Alexander II (c.370 BCE) is likelier.
[1]
Demosthenes 2.17.
[2]
Anaximenes FGrH 72 F4.
Reference:
N.G.L. Hammond and G.T. Griffith, A History of Macedonia, ii (Oxford 1979) appendix 3
Keywords: biography; chronology; definition; ethics; historiography; history; military affairs; rhetoric
Translated by: David Whitehead on 14 December 2000@04:27:21.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search