Suda On Line
Search
|
Search results for pi,713 in Adler number:
Headword:
*paroywnou=si
Adler number: pi,713
Translated headword: they buy dainties under the counter, they cadge dainties
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] they buy dainties surreptitiously.[1]
And the Pisidian [writes]: "unless you are being a ne'er-do-well and wish to cadge dainties, from those who have the foul-smelling holds."[2]
Greek Original:*paroywnou=si: la/qra o)ywnou=si. kai\ *pisi/dhs: ei) mh\ kakourgei=s kai\ paroywnei=n qe/leis, e)k tw=n e)xo/ntwn ta\s dusw/deis a)ntli/as.
Notes:
The headword, extracted from
Aristophanes (see n. 1 below), is third person plural, present indicative active, of the rare verb
paroywne/w (connected with
omicron 1087 etc.).
A neuter noun related to it,
paroyw/nhma, is memorably used by
Aeschylus' Clytemnestra when describing Agamenmon's "bit on the side", Chryseis (
Aeschylus,
Agamemnon 1447).
[1] From the
scholia to
Aristophanes,
Ecclesiazusae [
Assemblywomen] 226, where the headword occurs (web address 1). Ussher ad loc. offers another interpretation of it, alongside the scholiasts' one: they buy little extras (from para- meaning "in addition").
[2] George of
Pisidia,
Sever. 621; the second clause of it has aready been quoted at
alpha 2751.
Reference:
Aristophanes, Ecclesiazusae, edited with introduction and commentary by R.G. Ussher (Oxford 1973, reprinted Bristol 1986)
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; economics; ethics; food; gender and sexuality; imagery; poetry; trade and manufacture; tragedy; women
Translated by: William Hutton on 20 August 2011@10:22:02.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search