| Suda On Line 
 Search | 
Search results for pi,713 in Adler number: 
   
   
Headword: 
*paroywnou=si 
Adler number: pi,713
Translated headword: they buy dainties under the counter, they cadge dainties
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] they buy dainties surreptitiously.[1]
And the Pisidian [writes]: "unless you are being a ne'er-do-well and wish to cadge dainties, from those who have the foul-smelling holds."[2]
 Greek Original:*paroywnou=si: la/qra o)ywnou=si. kai\ *pisi/dhs: ei) mh\ kakourgei=s kai\ paroywnei=n qe/leis, e)k tw=n e)xo/ntwn ta\s dusw/deis a)ntli/as. 
Notes: 
The headword, extracted from 
Aristophanes (see n. 1 below), is third person plural, present indicative active, of the rare verb 
paroywne/w (connected with 
omicron 1087 etc.).
A neuter noun related to it, 
paroyw/nhma, is memorably used by 
Aeschylus' Clytemnestra when describing Agamenmon's "bit on the side", Chryseis (
Aeschylus, 
Agamemnon 1447).
[1] From the 
scholia to 
Aristophanes, 
Ecclesiazusae [
Assemblywomen] 226, where the headword occurs (web address 1). Ussher ad loc. offers another interpretation of it, alongside the scholiasts' one: they buy little extras (from para- meaning "in addition").
[2] George of 
Pisidia, 
Sever. 621; the second clause of it has aready been quoted at 
alpha 2751.
Aristophanes, Ecclesiazusae, edited with introduction and commentary by R.G. Ussher (Oxford 1973, reprinted Bristol 1986)
Associated internet address: 
Web address 1
Keywords: comedy; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; economics; ethics; food; gender and sexuality; imagery; poetry; trade and manufacture; tragedy; women
Translated by: William Hutton on 20 August 2011@10:22:02.
Vetted by:
  
      
No. of records found: 1
   Page 1
End of search